Xē’suelen! Benvenuti nel dizionario Xi’An. Al suo interno troverete una raccolta di parole Xi’an, assieme alle loro traduzioni. La leggenda iniziale servirà a guidarvi tra le abbreviazioni delle parti del discorso utilizzate nel dizionario. Questo è un documento vivente. Evolverà di pari passo con lo sviluppo degli Xi’an e della loro lingua.
Qualora voleste partecipare allo sviluppo del linguaggio Xi’an, ci farebbe piacere sentire le vostre idee! Siete pregati di visitare il sottogruppo del Linguaggio Xi’an sullo Spectrum e presentarvi lì. Potrete anche discutere dello sviluppo del dizionario, della lingua e della cultura Xi’an e vi potrete anche trovare altre risorse utili.
Arrivederci alla prossima, yanlēkol!
| LEGENDA DELLE ABBREVIAZIONI | |
| Abbreviazione | Parte del Discorso |
| cong. | Congiunzione |
| coll. | Colloquiale |
| col. | Colore |
| con.INF | Frase per Conversazione (Informale) |
| con.FOR | Frase per Conversazione (Formale) |
| con.SEMFOR | Frase per Conversazione (Semi-formale) |
| deis. | Deissi (Indica distanza da chi parla o l’attualmente frangente temporale) |
| elm. | Elementare (più comunemente chiamato tai durante le discussioni della grammatica Xi’an) |
| elm.CMP | Composto Elementare (solitamente definito nelle frasi come tai normale) |
| elm.CPM.for | Composto Elementare Formale |
| elm.SRV | Elementare dal Dialetto di Servizio |
| idm. | Idioma |
| line | Nome di Clan della famiglia Xi’an |
| n. | Nome |
| nome | Un nome (Termine di riferimento per un’altra persona) |
| nlz. | Trasforma un tai o una frase in un nome. |
| nlz.ENC | Nominalizzazione Enclitica (Si aggancia al tai per trasformarlo in un nome) |
| num. | Numero |
| pn. | Pronome |
| PN. | Nome Proprio (Nome di Persona) |
| PN.femm | Nome Proprio (Nome di Persona Femminile) |
| PN.masc | Nome Proprio (Nome di Persona Maschile) |
| pn.NEU | Pronome Neutro/Educato (Da usare senza problemi nella quotidianità) |
| pn.PEG | Pronome Peggiorativo (Attenzione. Altamente offensivo) |
| pn.REV.for | Pronome Reverenziale Formale (Raro nello conversazioni normali) |
| PN.ruolo | Nome Proprio (Occupazione (Parte dei comuni nomi Xi’an. Viene prima del nome personale)) |
| pn.SRV | Pronome del Dialetto di Servizio (A volte utilizzato nel linguaggio Corrente) |
| PDD | Parte del Discorso |
| D | Termine di Domanda |
| Q.suff | Termine di Domanda che forma un Suffisso |
| rel. | Particella Relazionale |
| gerg.GEN | Gergo Generale |
| gerg.SRV | Gergo del Dialetto di Servizio |
| v.FAM | Forma Verbale Familiare (Da utilizzare soltanto con gli amici intimi o i membri della famiglia) |
| v.IMP | Forma Verbale Imperiale (Richiesta nei dialoghi con l’Imperatore o l’Imperatrice) |
| v.LAUD | Forma Verbale Laudativa (Utilizzata per lodare persone, cose, situazioni, ecc. Da non usare mai in riferimento a sé stessi) |
| v.NEU | Forma Verbale Neutrale/Educata (Per l’uso quotidiano in pubblico) |
| v.PEG | Forma Verbale Peggiorativa (Usata per criticare o umiliare (Da non usare se non si è fluenti)) |
| v.REV | Forma Verbale Reverenziale (Da usare per esprimere deferenza o umiltà con gli ascoltatori) |
| pcv. | Particella di Chiarificazione Verbale (tai usato per esprimere meglio l’umore verbale, aspetti, ecc. Segue immediatamente il verbo) |
| DIZIONARIO XI’AN | ||
| Termini Xi’an | PDD | Traduzione nello UEE Standard |
| – (∅ o) | v.FAM | Fare (la o viene tralasciata /non c’è, manca/ nel paradigma verbale Familiare) |
| .ā | pcv. | [Imperfetto/progressivo/continuativo] .āl |
| .ā | elm. | Continuazione; movimento (in avanti) |
| .a’u | elm. | qui/questo |
| .ā’u | pn. | Questo (riferito a cose) |
| .aiy’a | pn. | Quella cosa |
| .ām | col. | nevoso |
| .ath | elm. | Andare d’accordo; gestire; stare (bene o male) |
| .ath’a | cong. | Ed in maniera opportuna; e quindi; poi (dopo la proposizione “se”) |
| .au’o | elm. | Ghiaccio; neve; liquido ghiacciato |
| .axy.oa? | con.INF | Come va? Come stanno andando le cose? (vedere: o .ath .u m.uexy.oa?) |
| .ay’ā | elm. | Sogno; avere una visione |
| .ay’o | pn. | Quello (riferito a cose) |
| .ē | v.REV | emettere/riflettere |
| .e’o | elm. | Lì/quello (riferito a qualcosa che si trova vicino a chi ascolta) |
| .eu’a | deis. | quello distante (dopo aver indicato un nome) |
| .ey’o | deis. | Quello (vicino a te) (dopo aver indicato un nome) |
| .i | elm. | Scelta; selezione |
| .i’a | elm. | Lì/quello (lontano sia da chi parla che da chi ascolta) |
| .ii | elm. | Moltiplicare; duplicare; accoppiarsi |
| .ithl’e’a | elm.CMP | Morale; etica; “la scelta giusta” |
| .ō | v.REV | fare |
| .oa’i | rel. | fino |
| .ōn | col. | Verde veronese |
| .u’a | elm. | Laggiù/quello (remoto (e non visibile o fuori portata)) |
| .u’uth | elm.CMP | Anche (come avverbio) |
| .uai | elm. | andare |
| .Uy’ii | PN.femm | Uyíí |
| (h)ai | pn.SRV | tu |
| [V.] sā tao’ra | idm. | “Forse un giorno ____” |
| a | elm. | Oggetto; cosa tangibile |
| a. | nlz.ENC | [Cosa concreta/tangibile; oggetto] |
| a.thl’ē’kol | con.FOR | “Arrivederci; Addio” |
| a’k.ii | elm. | Zia (la sorella più giovane della madre o della nonna quando anziane) |
| a’ki | elm. | Zia (la sorella più giovane della madre o della nonna) |
| a’o.u’a | pn. | Quella cosa al di là |
| a’ran | elm. | Tenace; ostinato; implacabile |
| a’xy.oa | D. | Quale cosa (concreta)? |
| a” | elm. | Calzare; entrare in |
| ahual | elm.CMP | qualsiasi cosa (qualsiasi oggetto fisico) |
| ahyan | elm.CMP | Qualsiasi cosa (di oggetti fisici) |
| Āi | PN.femm | Aai |
| aith | elm. | Salute; buona salute; salutare |
| al | rel. | Fuori; all’esterno |
| al | elm. | Socievole; esteriore; che si proietta verso l’esterno; partire; uscire; esportare |
| āl | elm. | Meditazione subconscia; meditazione di fuga; sognare ad occhi aperti |
| aloa | elm.CMP | Cibo (o atenloa, nei contesti più formali) |
| alye’lye | elm.CMP | Freccia; lancia |
| ān | pn.SRV | Noi (esclusivo) |
| an” | pcv. | [Condizionale (“quando”)] an’lai (spesso seguito da .ath’a) |
| an” | elm. | inevitabilmente |
| ang | nlz. | [Preposizione di sintagma nominale] |
| ao | elm. | Compagnia; corporazione; azienda; entità d’affari |
| aryā’su | elm.CMP | Odore o sapore (di cibo, ecc.); traccia (di qualcosa non più presente) |
| ateyā | elm.CMP | Cosa preferita; preferenza, ciò che voglio. |
| cha | v.FAM | causare/produrre/effettuare |
| chā’e | elm. | Occhio; visuale; guardare; riguardo; spiare |
| chai | elm. | Tecnologia; strumento molto complesso |
| chai | elm. | Informatica; tecnologia; ingegneria |
| chainunya | elm.CMP | Robot; (più precisamente un androide) |
| chao | elm. | Organizzazione (con scopi sociali) |
| che’a | num. | Milione, 1000000 |
| che’aile’a | num. | 6.000.000 |
| che’aile’a u le’a | num. | 6.000.006 |
| che’ny.ax’ē | elm.CMP | società; relativo alla società (chen nya xē”) |
| chen | elm. | vita ed esperienze correlate; vita (di qualcuno) |
| chi | pcv. | [Inflessiva temporale] chil |
| chi | elm. | Ora (in un confronto con l’immediato passato) |
| chi’a | v.LAUD | equiparare |
| chi’sa | elm. | Sfaccettatura; aspetto; attributo |
| Chii | line | Chii |
| chii’hua | elm. | Acidulo; speziato |
| ching | elm. | Vero; verità |
| chō’a | elm. | Grazie; ringraziamento; gratitudine |
| cho’ro | gerg.GEN | Noi inclusivo (riferito a due persone (peggiorativo)) gergo (io + te) |
| chong | pn.PEG | Io (nota: solo in casi specifici) |
| chu’a | v.FAM | Appartenere ad una classe |
| chu’ro | gerg.GEN | Noi inclusivo (riferito a più persone (peggiorativo)) gergo (noi (esclusivo) + te) |
| chuai | elm. | Pietra; roccia |
| chuaihyao | elm.CMP | asteroide |
| chuao | elm. | Dare (nel senso di “regalare un dono”; qualcosa di beneficiario; donazione; concessione) |
| chue | pn.PEG | noi (nota: solo in casi specifici) |
| chui | elm. | Acqua; liquido |
| Chy.ōn.uā | nome | Matrigna (la sposa della madre priva di relazione di consanguineità diretta) |
| Chy.ōny.ū | nome | Patrigno (lo sposo della madre privo di relazione di consanguineità diretta) |
| Chya’na | nome | “Mammina” (pre-Servizio) |
| chye’o | elm. | Grande città; metropoli |
| chyi | elm. | “genitore” (membro del pyā’hai di una madre); allevare |
| Chyi’n.ā | nome | “Mamma” (post-Servizio) |
| Chyi’y.ū | nome | “Padre” (post-Servizio) |
| Chyu’i | nome | “Papino” (pre-Servizio) |
| e | v.NEU | emettere/riflettere |
| e | v.FAM | emettere/riflettere |
| e | rel. | di |
| e (e’.ā) yo” | idm. | Rimanere in vita; sopravvivere; vita (in riferimento a quella degli anziani) |
| e huang (yo X)/(ang X) | idm. | Importante che |
| e ngiing (yo X)/(ang X) | idm. | Dubbioso che |
| e ngimyā (yo X)/(ang X) | idm. | imperativo che/un obbligo che |
| e ngisū (yo X)/(ang X) | idm. | Sicuro che |
| e ngisya (yo X)/(ang X) | idm. | Necessario che |
| e ngye’a (yo X)/(ang X) | idm. | Probabile che |
| e pyan .u po _____ | idm. | Intuire che X; sentire che X |
| e ta’kya | idm. | Essere ubriaco; essere alticcio; essere sbronzo |
| e thle’a | idm. | Essere giusto; essere corretto; |
| e ya’ue (yo X)/(ang X) | idm. | possibile che |
| e yal | idm. | Essere consapevole; avere consapevolezza di |
| e yo hyē | idm. | Essere semplice |
| e yo to’ath | idm. | Non avere il talento per X |
| e yo tūn | idm. | Sempliciotto; essere stupido |
| e yo yal | idm. | Non avere la consapevolezza |
| e.ny’ii | elm. | Fratello biologico (più giovane, sia maschio che femmina) |
| e’a | pcv. | [Prevedibile (“probabilmente”)] e’al |
| e’a | elm. | Probabile; prevedibile ma non sicuro |
| e’e [pred.] .u _____ [subj.] | idm. | Somiglianza; X assomiglia a Y in Z |
| E’n.ā | nome | Sorella Minore (termine vezzeggiativo pronunciato da un fratello o una sorella più grande ad una sorella più piccola adulta) |
| E’na | nome | Sorellina (termine vezzeggiativo pronunciato da un fratello o una sorella più grande ad una sorella più piccola) |
| e’nu | elm. | minore; inferiore; più piccolo; rinchiuso; meno; circondato |
| e’so | col. | trasparente; chiaro |
| E’ui | nome | Fratellino (termine vezzeggiativo pronunciato da un fratello o una sorella più grande ad un fratello più giovane) |
| e’xyoa? | con.INF | “Come stai? (Riferito allo stato umorale)” |
| E’y.ū | nome | Fratello minore (termine vezzeggiativo pronunciato da un fratello o una sorella più grande nei confronti di un fratello minore adulto) |
| en | elm. | Pyā’hai fratello/sorella (minore) |
| gu | pn.SRV | Egli (oggetto inanimato) |
| gun | pn.SRV | Loro (oggetti inanimati) |
| h.ān | elm. | Tumulto interiore; essere combattuto |
| h.eng | elm. | Rotto; rompere; imperfezione; inconsistenza |
| h.ey’an | elm. | Pazienza; aspettare pazientemente |
| h.uet’eth | col. | Dorato |
| h.ūn | elm. | Lavoro; fatica (lavoro manuale) |
| hā’a | eelm. | Eccesso; oltre; eccessivo; eccedere |
| ha’ha | pcv. | [Enfatica moderata] |
| ha’nue | elm. | Entusiasta; eccitato; fidanzato; |
| ha” | pcv. | [Enfatica forte] |
| hai | elm. | Amico fidato; amicone; amicizia segnata dalla fiducia |
| hao | v.LAUD | Appartenere ad una classe |
| he’.u’i | rel. | Sopra di; sopra (a contatto) |
| he’o | elm. | Dedizione; zelo; dedicarsi a |
| he’u | rel. | sopra |
| hi’cho | elm. | Kit; insieme di strumenti; attrezzatura |
| hi’ho | elm. | Cugino infante (nipote) “qualsiasi bambino con legame di sangue” |
| hii | elm. | Cugino più giovane di un ragazzo/a |
| Hiin | line | Hiin |
| ho | elm. | Silenzioso; calmo; segreto; nascosto |
| ho’a | rel. | a destra di; a destra; verso la destra |
| hon | pcv. | [Tendente (”tendenza”)]; X tende a fare/ad essere Y |
| hoth | elm. | leggere |
| hu | num. | Zero; 0 |
| hū’hu tā’ta | elm. | così così; mediocre; né buono né cattivo |
| huā | elm. | massimo; (superlative) |
| hua’ua | elm. | Umore; battuta; divertente |
| hual | elm. | Qualsiasi; qualsiasi cosa; qualunque cosa |
| huang | elm. | Importante; importanza; importare; importare (nel senso di importare oggetti) |
| hue | rel. | Tra (tra due cose); tra (tra molte cose) |
| huen | elm. | Dividere; condividere; suddividere |
| hui | elm. | Sistema; insieme organizzato; struttura |
| hui’a | elm. | Contemplare; meditazione cosciente; pensiero ricorrente |
| huiāl | elm.CMP | Esplorare attraverso la meditazione contemplativa |
| huiso’a | elm.CMP | muscolatura |
| huitā | elm.CMP | vicinato |
| huitia | elm.CMP | matematica |
| huityunguo’a | elm.CMP | Grammatica (di una lingua) |
| hung | elm. | Più vecchio; superiore; più alto in stato; di grado elevato |
| huo | aelm. | Ascoltare; input audio |
| hyan | elm. | Ciascuno; ogni |
| hyao | elm. | cielo; spazio (spazio esterno); lo spazio tra pianeti |
| hyaokyu | elm.CMP | Cielo (diurno) su un mondo dotato di atmosfera |
| hyaotan | elm.CMP | Spazio esterno; (”il cielo oscuro”) |
| hyath | elm. | militare |
| hyē | elm. | complessità |
| Hyen” | line | Hyén |
| hyi | elm. | Prestigio; fama |
| hyo | elm. | Sfera; sferico; globo; palla |
| hyopyen | elm.CMP | munizioni; proiettili (hyopy.enr’o) |
| hyothen | elm.CMP | Bulbo oculare |
| Hyū’mân | elm. | Impero; regno |
| hyūn | elm. | parte; ruolo; funzione |
| i” | elm. | Toccare; contatto con X |
| ia | elm. | “Epico” (sacro, nel senso di “oltre ogni ragione”) |
| ii | elm. | Luce; luminosità; splender |
| ii’a | elm.CMP | Pianta (termine generico usato per riferirsi alle piante); flora (in opposizione alla fauna) |
| ii’lio | elm.CMP | Muschio; licheni |
| ii’sauo | elm.CMP | Albero o arbusto molto grande |
| ii’sauo | elm.CMP | albero |
| ii’ten | elm.CMP | vegetale; frutto; foglie edibili; ecc. |
| ii’tung | elm.CMP | Pianta; arbusto; sottobosco; |
| ii”. | nlz.ENC | [Vegetazione; pianta; albero; muschio; licheni; ecc.] |
| IIth | PN.femm | Iith |
| ing | pcv. | [Dubitativa (”dubbio”)] |
| ing | elm. | dubbio |
| Jh’an | elm.SRV | Xi’an |
| k.ay’o | deis. | Lì (vicino chi ascolta o posto indicato da chi parla ma che entrambi possono vedere) |
| k.et’ao | elm. | Promettere; assicurare |
| k.eth | elm. | Arma; arma semplice (come un coltello; una mazza; (priva di parti mobili)) |
| k.ik’a | elm. | Sorpresa (felice; positiva) |
| K.om’o | PN.femm | Komó |
| k.ua | num. | Cinque; 5 |
| k.ur’a | elm. | Entusiasmo; intensa gioia fisica o mentale; entusiasmante |
| k.yāi | elm. | Paura genuina; essere impaurito; paura; terrore |
| k’ya | elm. | Combattere; combattimento; battaglia |
| ka | rel. | in; presso; su |
| ka’hual | elm.CMP | ovunque |
| ka’i.y’a | deis. | Laggiù (lontano da entrambi, ma ad una distanza percepibile) |
| ka’lye | elm.CMP | Obiettivo; destinazione; bersaglio |
| ka’o.u’a | deis. | Oltre (così lontano che non possiamo vedere o raggiungere facilmente quel determinato posto) |
| ka’uōng | elm. | Stanza per la toeletta; posto in cui darsi sollievo |
| ka’xy.oa | D. | Dove? |
| ka” | elm. | Posto; luogo |
| ka”ii’a | elm.CMP | Fattoria per la coltivazione |
| ka”ma’a | elm.CMP | Fattoria di animali |
| kāi | elm. | Mantenere; manutenzione; riparazione |
| kal’tu | n. | Mosca crudele (un insettoide volante letale) |
| kao” | deis. | Qui (vicino a chi parla) |
| kar’tu | n. | Mosca crudele (variante della pronuncia di kal’tu) |
| ke’u | elm. | Dimensione |
| ken | elm. | Lungo (in riferimento ad un oggetto fisico); alto (in riferimento a persona o animale) |
| ki’a | pcv. | [Astratto; umore metaforico] ki’al |
| ki’m.ethl’e | elm.CMP | Mal di testa |
| ki’meth | elm. | Dolore; sofferenza fisica |
| ki” | elm. | Agganciare; attaccare; inserire; collegare |
| kii’uo | elm. | Inebriante; invitante; attrarre; sedurre; seduzione |
| kiil | col. | Ceruleo |
| Kl.ō | line | Kloh |
| kl.u’i | rel. | Toccare o attaccare o stare sul retro di (nel senso di essere in sella, cavalcare) |
| kl.u’o | elm.CMP | Precedente (in una sequenza) klu + o’’ |
| Kli’thla | PN.masc | Klithla |
| klo | elm. | Terreno; superficie di un pianeta; toccare terra. |
| klu | rel. | Dietro |
| ko | pcv. | [Preistanziativa (”già”)] kol (”non ancora”) |
| ko’i | rel. | Dentro (nel senso di immergersi) |
| ko’t.a | elm. | Domanda; indagine; inquisitorio |
| ko” | elm. | distanza |
| koa | elm. | razza |
| kōl | elm. | Positività; approvazione; soddisfazione |
| kon | elm. | Ottenere; acquisire; prendere; comprare |
| Kr.ē | line | Kray |
| Kr.ū | PN.masc | Krew |
| kr.ūth | elm. | Morte; morto; morire; perire |
| kra’pāng | elm.CMP | Estatico; beatitudine; gioioso |
| kran | elm. | Lavoro (non faticoso); sforzo e concentrazione mentale; contributo alla società |
| kren | elm. | Sufficiente; abbastanza; bastare |
| kri | elm. | Senso dei sentimenti genuini di una persona, in contrapposizione con quello che la società potrebbe considerare giusto ed educato |
| ku | pn.NEU | Egli (oggetto inanimato) |
| kū | num. | Diecimila 10000 |
| ku’ya | elm. | Scortese; maleducato |
| kua | elm. | Sensazione (opinione; convinzione non religiosa basata sull’esperienza) |
| kuai | pcv. | [passivo/ergativo] |
| kuair | elm. | Classe di caccia (spaziale) leggero; anche scalpello; bisturi (per operazioni chirurgiche) alternativo: QHIRE (parola commerciale) |
| kuām | rel. | oltre |
| kuāo | elm. | Antica parola riferita ad una valuta Xi’an scomparsa; termine gergale usato per indicare i soldi; “grana, quattrini, ecc.”; idioma e yo kuāo y.ui ____ “ non essere in grado/non avere il necessario per fare qualcosa riguardo ________” |
| kuaxue’a | elm.CMP | Neofita; inesperto; novizio (nyakuaxue’a) |
| kue” | elm. | Forza; spinta; spingere |
| kuen | elm. | Soldi; valuta; crediti |
| kui | elm. | quantità |
| kui’xy.oa | D | Quanto (volume)? |
| kuihual | elm.CMP | Qualsiasi quantitativo; |
| kuing | elm. | Pratica; esercizio |
| kum | pn.NEU | Loro (oggetti inanimati) |
| kuo. | nlz.ENC | [Strumento complesso per X] |
| kuōa | n. | computer |
| Kuoth | line | Quoth |
| kuoxuan | elm.CMP | Gioco complesso; console per videogiochi; jet ski, ecc. per intrattenimento |
| kuth | col. | Giallo |
| kye | elm. | Lettera; carattere; glifo; simbolo |
| Kye’na | nome | “Figlia” (termine affettivo per le figlie non biologiche) |
| kye’nua | elm.CMP | pyā’hai figlia |
| kyen’yu | elm.CMP | pyā’hai figlio |
| Kyen’yu | nome | “Figlio” (termine affettivo per i figli non biologici) |
| kyen” | elm. | Figlio non biologico all’interno di un pyā’hai (kye’nua (d.), kyen’yu) |
| kyexiin | elm.CMP | Calligrafia; lettera dell’alfabeto |
| kyi | elm. | Respiro; repirare; respirazione; sospiro |
| kyi’yāngp.uāng | elm.CMP | Russare; fare rumore mentre si dorme |
| kyo | elm. | dipartimento; gruppo; sezione; truppa |
| kyu | elm. | Aria (per respirare); gas |
| kyun | num. | Dieci 10 |
| kyuni’pu.ai | num. | Trenta 30 |
| kyunisyen | num. | Venti 20 |
| L.ao | PN.masc | Lao |
| l.ea | elm. | Sensazione (stato emotivo) |
| l.ō | v.REV | Appartenere ad una classe |
| l.o’a | num. | Nove 9 |
| L’ai | elm.CMP | “Ragazzo”/Nipote (termine affettivo usato dalla nonna con un bambino o un adulto) |
| la | elm. | Aprire; aperto |
| lā | elm. | Arte |
| La’na | elm.CMP | “Ragazza”/Nipote (termine affettivo usato dalla nonna con una bambina o un’adulta) |
| la’nua | elm.CMP | Nipote |
| lang’yōn | elm.CMP | Quasi-nipote (indistinto per maschi e femmine) |
| lang’yōnua | elm.CMP | Quasi-nipote (femmina) |
| lang’yōnyu | elm.CMP | Quasi-nipote (maschio) |
| lang’yu | elm.CMP | Nipote (maschio) |
| lang” | elm. | Nipote (indistinto per maschi e femmine) |
| lē | pn.NEU | tu |
| le’a | num. | Sei 6 |
| le” | elm. | Testa (di un corpo); centro (di un’attività); centrale |
| len | elm. | Pace; pacifico; senza problemi; liscio |
| leth | elm. | Velocità; veloce; rapidamente |
| li’chen | elm.CMP | “La vita di una persona” – il corso della vita di una persona, incluse le sue esperienze |
| li’o | elm. | Piatto; al livello del terreno |
| li” | elm. | Il percorso della vita di una persona; il corso della vita di una persona |
| lo | v.NEU | Appartenere ad una classe |
| lo’e | rel. | In; dentro (nel senso di inserire qualcosa o entrare) |
| loa | elm. | Mangiare; bere; consumare; ingoiare |
| lū’.i’a | elm. | Preghiera; pregare; preghiera rivolta al supernaturale |
| lu” | elm. | Cittadina; città di dimensioni medie |
| lua | pn.REV | Egli (oggetto inanimato) |
| luai | elm. | Alieno; straniero; strano |
| luam | pn.REV | Loro (oggetti inanimati) |
| lue | elm. | Relativo; relativo a; essere correlato a; connettere; relazione; connessione |
| lui | elm. | Coltello; tagliare; affettare |
| lūl | col. | Violetto |
| lung | elm. | Supporre; stimare; approssimare; all’incirca; più o meno |
| Lyā | line | Lyaa |
| lye | rel. | Puntare; concentrarsi su (da lye’lye) |
| lye’lye | elm. | Diretto; direttamente; dritto; n. “freccia” alyelye |
| lyii | num. | Cento 100 |
| lyon | elm. | Avviso; consiglio; raccomandazione (quando chiesta); analisi |
| m.a | pn.SRV | Lui/lei |
| m..aman” | gerg.SRV | “Matto come un umano” (connotazione positiva usata mentre ci si sta divertendo) |
| m.an | pn.SRV | Loro |
| m.oa | elm. | Tutto, intero, interezza; completo |
| m.oat’en | elm.CMP | Quasi tutto; quasi fino alla fine |
| m.ue | elm. | Metodo |
| m.ueh’ual | elm.CMP | Qualunque modo |
| m.uexy.oa | D. | Come (in quale modo/metodo)? |
| m.ūng | elm. | Tristezza; depressione; |
| ma. | nlz.ENC | [Animale; creatura (incapace di comunicare con le persone)] |
| ma’a | elm.CMP | Animale (termine generico): fauna (in contrapposizione alla flora) |
| ma’ma | gerg.SRV | “Bestia, mostro” (una persona che si comporta come un animale; impazzito/a) |
| mā’nga | elm. | Sforzo; sfida |
| mām | elm. | Ricco; cordiale; pieno; robusto |
| maten | elm.CMP | Carne; parti animali usati come cibo; proteine animali |
| maxyiing | elm.CMP | Animale selvatico; bestia; mostro; mostruoso |
| men | elm. | Cugino in età adolescenziale; nipote (maschio o femmina, di un adulto) |
| mo | pcv. | [Presunto (”apparente”)] |
| mo | elm. | Apparenza; sembrare; |
| mo’u | v.LAUD | Provare/tentare (››› yo _____) |
| mu’.a’ōng | elm.CMP | Indulgenza; piacere peccaminoso |
| mu’a | elm. | Piacere; delizia |
| mua | elm. | Villaggio; piccola città |
| my.ū | elm. | Zia (la sorella più vecchia della madre quando anziana) |
| mya | elm. | Pulito; pulizia; incontaminato |
| myā | pcv. | [saldo imperativo] myāl |
| myii’sa | elm. | Sbadigliare; sbadiglio; mostrare stanchezza |
| myu | elm. | Zia (la sorella più vecchia della madre o della nonna quando anziana) |
| n.ao | elm. | Colore; tinta |
| n.eng | elm.CMP | Visitare; viaggiare verso |
| N.il’ē | PN.femm | Niley |
| nā | v.FAM | Volere/desiderare (››› yo _____) |
| na” | pcv. | [interrogativa] |
| nai | elm. | Afferrare; percezione; capire; aver catturato qualcosa (detto o presentato visualmente) |
| nai’an | rel. | In cambio di |
| Nai’na | nome | “Dolcezza” (detto da un maschio o da una femmina ad un’altra femmina) |
| nai’yeth | elm.CMP | Conoscenza o comprensione |
| naihuo | elm.CMP | Aver sentito qualcosa; aver udito qualcosa |
| nāl | elm. | Pilotare (nello spazio 3D) |
| nāl | elm. | Pilotare; volare (nello spazio 3D) |
| ne’a | rel. | A sinistra di; a sinistra ; verso la sinistra |
| Nē” | PN.femm | Nay |
| Ng.ām | PN.masc | Ngaam |
| ngā’l.o | elm. | Onore; rispetto (esterno (tra gruppi)) |
| ngi | elm. | Essenza; nucleo; concetto centrale; costituzione; nodo centrale |
| ngi. | nlz.ENC | [suffisso di sostantivazione]; essenza di X |
| ngilen | elm.CMP | Pacifico; volto alla pace; “amante” della pace |
| ngisath | elm.CMP | Stile; estetica; la maniera in cui qualcosa è stato progettato |
| ngiti | elm.CMP | Utile; pratico; funzionale |
| ngiton | elm.CMP | Pieno di nutrienti; nutriente; energizzante |
| ngixuthle’a | elm.CMP | Dedizione (ad uno sforzo o una causa); sforzo |
| ngo | elm. | Dolce, nel senso di un gesto fatto ad un bambino o per coccolare un animale domestico |
| ngua | elm. | Sesso; sessualità; sensuale; piacere fisico derivante da contatto intimo |
| ngya | pcv. | [Condizionale (“quando”)] ngyal (spesso seguito da .ath’a) |
| ngya | elm. | Ambiguità |
| ngyai | elm. | Ricerca (di qualcosa); cercare |
| ni | elm. | Figlio biologico (figlia (ni’nua) o figlio (ni’yu)) |
| ni’nua | elm.CMP | Figlia biologica |
| ni’yu | elm.CMP | Figlio biologico |
| nii | elm. | Solo; soltanto; limite |
| ning | rel. | Contro; in opposizione (nel senso di battaglia o negoziazione) |
| no | elm. | Mano |
| nō | elm. | Dettaglio; precisione |
| no’a | pn.NEU | Io |
| no’e | elm. | Genere; sesso; differenziazione sessuale |
| noth | pcv. | [Raccomandazione (“suggerimento di fare X” (rivolto a qualcun altro) da noth, suggerimento)] |
| nu | elm. | Forma; nella forma di; simile a |
| nū | pn.SRV | Io |
| nu’a | elm. | Carne fresca pronta per essere consumata |
| nua | elm. | Femmina |
| nua.yii” | elm. | Madre (termine clinico) |
| nua.yii” | elm.CMP | Madre biologica, termine clinico |
| Nua’n.ā | nome | Madre (reverenziale) |
| Nua’n.ā | nome | Madre – Il termine educato & reverenziale usato con un’altra madre o la propria |
| Nuana | nome | Mamma (post-Servizio) |
| Nuana | nome | Mamma – quando un adulto chiama con affetto la propria madre |
| nuang | cong. | nui + ang (“allo scopo di”) |
| nuate’.ah’a | n. | Donna sexy; bambola; tesoro |
| Nuaxyii’ua | PN.ruolo | Matriarca |
| nui | rel. | Per; verso |
| nuika’lye | cong. | Allo scopo di |
| nūn | col. | Giallo tinto di verde o marrone |
| ny.as’eyo” | PN.ruolo | EMS |
| nya | elm. | Persona |
| nya. | nlz.ENC | [persona che compie X;] |
| nya.li” | PN.ruolo | Clero |
| nya’h.ūn | PN.ruolo | Lavoratore |
| nyā’i | elm.CMP | Sposo (sia maschile che femminile) |
| nya’m.oa | PN.ruolo | Filosofo |
| nya’n.eng | elm. | Ospite; visitatore |
| nya’p.ū | PN.ruolo | Politico |
| nya’p.ūh’uesao | PN.ruolo | Diplomatico |
| nya’s.āth | elm.CPM.for | “La vostra gente” (contrazione di nya se s.āth) FORMALE |
| nya’t.ōng | PN.ruolo | Infermiere |
| nya’t.ōng•’o | PN.ruolo | Supervisore; manager; direttore (di programmi o processi) |
| nya’t.ōngn’ya | PN.ruolo | Supervisore; manager; direttore (di personale) |
| nya’t.ōngya | PN.ruolo | Guardia del corpo (professionale e certificata) |
| nya’t.ot’en | PN.ruolo | Agricoltore |
| nya’t.oy’an | PN.ruolo | Insegnante |
| nya’tye | elm.CMP | Ladro; pirata |
| nya’xy.oa | D. | Chi? |
| nya•o.se” | PN.ruolo | Assistente |
| nya•oa | PN.ruolo | Programmatore/Ingegnere di Computer |
| nya•osen’p.u | PN.ruolo | Promotore (pubblicitario, di marketing) |
| nya•oten | PN.ruolo | Cuoco |
| nya•otō | PN.ruolo | Persona che lavora nella finanza |
| nyachai | PN.ruolo | Tecnico |
| nyahai | elm.CMP | Amico; alleato fidato |
| nyahaipāng | elm. | Partner intimo fidato; amante (haipāng nella forma colloquiale) |
| nyahual | elm.CMP | Chiunque (qualunque persona) |
| nyahuitia | PN.ruolo | Matematico |
| nyahyan | elm.CMP | Tutti |
| nyāi’na | elm.CMP | Moglie |
| nyāi’ny.ū | elm.CMP | “Genero” di figlio biologico |
| nyāi’nyaiyu | elm.CMP | “Genero” di figlia biologica |
| nyāi’nyana | elm.CMP | “Nuora” di figlia biologica |
| nyāi’nyuna | elm.CMP | “Nuora” di figlio biologico |
| nyāi’yu | elm.CMP | Marito |
| nyalā | PN.ruolo | Artista |
| nyanāl | PN.ruolo | Pilota |
| nyapōnghyi | PN.ruolo | Augure (consigliere professionale per l’accoppiamento) |
| nyarai | PN.ruolo | Trasportatore |
| nyasaotō | PN.ruolo | Persona d’affari |
| nyasath | PN.ruolo | Designer |
| nyasathtā | PN.ruolo | Architetto |
| nyasēng | PN.ruolo | Poliziotto |
| nyatiing | PN.ruolo | Dottore/medico (non di emergenza) |
| nyatyung | PN.ruolo | Avvocato |
| nyaxiin | PN.ruolo | Scrittore |
| nyaxyiing | elm.CMP | Persona selvaggia; barbaro; termine gergale per ‘pirata’ |
| nyaxyo | PN.ruolo | Addetto alle pulizie (membro dello staff di una residenza) |
| nyayan | PN.ruolo | Studente |
| nyayan’u.ii | PN.ruolo | Scienziato |
| nyayan•uo’a | PN.ruolo | Linguista |
| Nyii’ni | nome | Mammina (pre-Servizio) |
| Nyii’ni | nome | Mammina – la maniera in cui i bambini piccoli chiamano le madri |
| nyo.āng” | pn.REV | Noi (esclusivo) |
| nyo.uē” | pn.REV | Noi (inclusivo) |
| nyo.uēm” | pn.REV.for | “Tutti noi” (FORMALE) |
| nyo’a | pn.REV | Io |
| Nyū’nu | nome | “Caro” (pronunciato da una femmina ad un maschio) |
| nyun | elm. | Stanza; camera |
| o | v.NEU | fare |
| o ta’kya | idm. | Ubriacarsi; sbronzarsi; diventare alticci |
| ō’nu | elm. | maggiore; più largo; racchiudere; superiore; ombrello; comprendente |
| o’s.o’e | elm.CMP | Interazione; impegno |
| o” | elm. | Ordine; sequenza (indicatore di ordine numerico, es. y.ath’o = primo) |
| oa | elm. | Informazione |
| okuaichyo’a | cong. | Comunque; “detto questo” |
| ōm | elm. | Magnetismo; magnete; magnetico; qualcosa di magnetizzato |
| ōng | elm. | sé stessi; riflessivo |
| p.ān | elm. | Esplodere; “boom”; “band” (onomatopee) |
| p.ap’a | elm. | Identicità |
| p.oa’u | pn. | Questo (idea; situazione; condizione) |
| p.u | elm. | Buono |
| p.ū | elm. | Politica; governo (amministrazione) |
| p.uai | num. | Tre 3 |
| p.uan’i | rel. | Che tocca o è attaccato alla parte ventrale di |
| p.uay’a | elm. | Caldo (in riferimento alla temperatura) |
| p.ue’o | pn. | Quello (idea; situazione; condizione) |
| p.ui’a | pn. | Un’idea in qualche modo atipica; situazione, condizione |
| p.uthl’e’a | elm.CMP | “Giusto e corretto” – Caritatevole |
| pa | pcv. | [Perfettivo] pal |
| pa | elm. | Completamento |
| pa.pa’ | elm.CMP | (Precisamente) lo stesso |
| pā’an | elm. | Esplodere; “boom”; “band” (onomatopee) |
| pa” | elm. | Stesso; ripetere |
| pān | elm. | Matematica; le scienze matematiche |
| pāng | elm. | Attività sessuale |
| pe | pn.PEG | Egli (oggetto inanimato) |
| pe’ath | col. | xanadu |
| pem | pn.PEG | Loro (oggetti inanimati) |
| pen | rel. | Dopo; seguente |
| peng | num. | Migliaia 1.000 |
| piith | elm. | Linea (di qualcosa); colonna; colonna di un articolo |
| ping | elm. | Piccolo; poco; pochi |
| po | nlz. | [Preposizione di sintagma nominale per “nel caso che”] |
| po | elm. | Astratto; astrazione; idea o sensazione di X |
| pō | nlz. | po contratto in o |
| po. | nlz.ENC | [Cosa o condizione intangibile; idea astratta] |
| pō. | nlz.ENC | [Atto di fare X] |
| po’.u’a | pn. | Che razza di (nel senso di “fuori dagli schemi”) idea; situazione; condizione |
| Po’a | line | Póa |
| po’e | nlz. | po contratto in o |
| po’lo | nlz. | po contratto in lo |
| pō’po | elm.CMP | Attività intensa; sforzo; fatica; darci dentro; intensità; fervore |
| pō’t.ōngp.ū | elm.CMP | Servizio obbligatorio per l’Impero |
| po’to | nlz. | po contratto in t.o |
| po’xy.oa | D. | Quale cosa (astratta)? |
| pohual | elm.CMP | Qualsiasi cosa (qualsiasi idea; soluzione; strategia; ecc.) |
| pohyan | elm.CMP | Tutto (in relazione a situazioni o elementi astratti) |
| pok’ya | elm.CMP | Guerra |
| poxu | elm.CMP | Sforzo; tentativo; iniziativa |
| poyai | elm.CMP | L’argomento; il problema; il discorso |
| puan | rel. | Sotto; al di sotto di |
| puāng | elm. | Grande; più grande; molti |
| Puii | line | Pwii |
| puo | elm. | Criminale (condannabile) |
| Puo-________ | PN.ruolo | Condannato impiegato in _________ |
| puo’ya | elm. | Arrendersi; resa |
| puong | elm. | Bocca |
| pyā | elm. | Gruppo unito; legame; “famiglia”; squadra o sezione in un ambiente lavorativo |
| pyā’h.ūn | elm.CMP | Termine aziendale per gruppi; sezione; squadra (nel contesto di lavori fisici) |
| pyā’hai | elm.CMP | “Famiglia” – il nucleo del “gruppo dei legami familiari” Xi’an |
| pyā’kran | elm.CMP | Termine aziendale per gruppi; sezione; squadra (nel contesto di lavori non fisici) |
| pyen | elm. | Metallo; metallico; minerale |
| pyi | elm. | meno |
| pyō | elm. | L’ultimo stadio della vita; estremamente vecchio |
| r.ai | elm. | Anno (anno Xi’an) |
| r.aiHy’ūm | elm.CMP | Anno umano (unità di tempo) |
| r.am | v.PEG | Appartenere ad una classe |
| r.ānu’in | elm.CMP | Misura della temperatura |
| r.ao | v.PEG | Provare/tentare (››› yo _____) |
| r.ath | elm. | Scendere; calare; cadere; cascare |
| R.ēth | PN.masc | Rayth |
| r.o | pn.PEG | tu |
| r.om | pn.PEG | voi tutti |
| r.u | elm. | Cattivo; inappropriato; inferiore |
| r.uang | elm. | Perdono |
| r.uangō’l | elm.CMP | Maniere; educazione |
| r.uo | v.PEG | fare |
| r.ut’ang | elm. | Rigido; inflessibile; duro |
| ra | elm. | Alcuni; indefinito; non specificato |
| rai | elm. | Trasportare (qualcosa) |
| rān | elm. | Livello; grado |
| rānke’u | elm. | La dimensione di un oggetto (come un vestito) |
| reth | v.PEG | emettere/riflettere |
| ri | elm. | nel mezzo; mediano; di livello o grado intermedio |
| ri’.ah’a | cong. | Anche se |
| ri’a | rel. | Di fronte; davanti; stare davanti X guardandolo; avere a che fare con X |
| ri’a | elm. | Faccia; volto; viso |
| rii | v.PEG | causare/produrre/effettuare |
| riing | v.PEG | Per favore |
| rin | elm. | Rompere; spaccare; destabilizzare; disturbare |
| ro’a | v.PEG | equiparare |
| ro’ang | col. | Rosso Tiziano |
| ro’p.uto’ath | PN.ruolo | Tiratore scelto assassino |
| Ro’to | PN.masc | Roto |
| ro” | elm. | Pistola; arma (complessa) |
| rōm | v.PEG | Bisogno (››› yo _____) |
| ru | elm. | Tirare; attrazione; gravità |
| Ru’a | line | Ruah |
| run | elm. | Possessione; possedere; avere |
| rung | elm. | stanco; spossatezza |
| ruo | rel. | Attraverso; dall’altro lato di qualcosa |
| ruōm | elm.CMP | Attrazione magnetica |
| ryā | elm. | Sapore intenso; odore pungente |
| ryāi | elm. | Sostanza viscosa; gel; appiccicoso |
| ryāithli | elm. | Plasma |
| ryath | v.PEG | Volere/desiderare (››› yo _____) |
| ryi | elm. | Letto; culla; cesto; bozzolo |
| s.ang’i | rel. | di fronte a (attaccato o in contatto) |
| s.ang’o | elm.CMP | Successivo (in una sequenza) sang + o’’ |
| s.ap’ua | elm. | Tempesta; trambusto |
| s.āth | pn.REV | voi tutti |
| s.eu’a | deis. | quelli distanti (dopo aver indicato un nome) |
| s.ey’ā | col. | Color vermiglio |
| s.ey’o | deis. | Quelli (vicino a te) (dopo aver indicato un nome) |
| s.o’e | elm. | Reciprocità; condivisione; avanti ed indietro; mutuale(se s.o’e = l’un l’altro’) |
| S.oam | PN.masc | Soahm |
| s.ōng | pcv. | [permissivo] (“permesso di”) |
| s.ōng | elm. | Permesso; diritto; potere; concessione |
| S.un’a | nome | Sorellona (termine vezzeggiativo usato da una sorella minore per rivolgersi ad una più grande) |
| S.un’ath | PN.femm | Sunáth |
| s.uny’ii | elm. | Fratello biologico (più vecchio, sia maschio che femmina) |
| s.yā | v.REV | Bisogno (››› yo _____) |
| s.ya’u | deis. | Questi (dopo aver indicato un nome) |
| s.ye’a | deis. | Quelli laggiù (lontani sia da chi parla che da chi ascolta) (dopo aver indicato un nome) |
| sā | pcv. | [potenziale] sāl |
| sā | elm. | Potenziale; possibilità |
| sa’a | elm. | Amico; amichevole |
| sa’na | col. | Color amaranto |
| sa’uo | elm. | Alto; grosso di statura; “gigantesco” |
| san | elm. | Navi; veicolo; mezzo; vascello (per il trasporto); macchina; camion |
| sān | elm. | Fine; finire; terminare |
| san’hyao | elm.CMP | Velivolo; vascello spaziale |
| san’kyu | elm.CMP | Aeroplano; veicolo che vola in aria (non può essere usato a terra) |
| sang | rel. | Davanti a |
| sao | elm. | Impero; regno |
| sāo | elm. | Scappare; fuggire; correre via dal pericolo |
| sao’teth | elm.CMP | Impero planetario |
| saotō | elm.CMP | Relativo all’economia |
| sath | elm. | Design |
| se | rel. | Di (riferito a più entità) |
| sē’a | pn.NEU | voi tutti |
| Se’ang | PN.masc | Séang |
| se’lan | pn.NEU | Loro |
| se’lanua | pn.NEU | Loro (riferito esclusivamente alle femmine, marcato) |
| se’lanyu | pn.NEU | Loro (riferito esclusivamente ai maschi, marcato) |
| se’u | v.LAUD | Volere/desiderare (››› yo _____) |
| se” | elm. | Assistere; aiutare |
| sen | rel. | Chiamato/denominato |
| sen | elm. | Chiamarsi; essere chiamato |
| sēng | elm. | Proteggere; difendere; garantire per |
| Senhyi | PN.ruolo | “Nome Prestigioso” (vedere: Lord, Lady, Sir) |
| senxiin | elm.CMP | Firma; sigillo scritto |
| si | v.FAM | equiparare |
| si’pe | elm. | Rovente |
| si’ping | elm.CMP | Caldo |
| siin | elm. | Cugino più vecchio di un ragazzo/a |
| so | rel. | Con; che accompagna |
| so’a | elm. | Muscolo; tessuto muscolare |
| So’lo | nome | “Mio Anziano” (termine rispettoso con cui rivolgersi a qualsiasi adulto più anziano con cui si ha un qualche rapporto di sangue) |
| so” | elm. | Parente adulto (più vecchio); cugino o zio/zia più anziano/a |
| sol | rel. | Senza |
| Sol’na | nome | “Mio Zia” (termine rispettoso con cui rivolgersi a qualsiasi femmina più anziana con cui si ha un qualche rapporto di sangue) |
| Sol’yu | nome | “Mio Zio” (termine rispettoso con cui rivolgersi a qualsiasi maschio più anziano con cui si ha un qualche rapporto di sangue) |
| su | elm. | Guidare; incalanare; dirigere (verso una direzione) |
| sū | pcv. | [Assicurativa (“certo che”)] sūl |
| sū | elm. | Assicurazione; completa fiducia (non religiosa) |
| Su.ra” | line | Surá |
| Su’lo | nome | Fratellone (termine vezzeggiativo usato da un fratello minore per rivolgersi ad uno più grande) |
| Su’n.ā | nome | Sorellona (termine vezzeggiativo usato da un fratello minore per rivolgersi ad una sorella più grande da adulto) |
| su’sa | elm. | Pizzico di sapore; aroma leggero |
| Su’su | nome | Sorellona (termine vezzeggiativo usato da un fratello minore per rivolgersi ad una sorella più grande) |
| suā | rel. | Durante (un evento, ecc.) |
| suā | elm. | Quantitativo di tempo |
| sua. | nlz.ENC | [in uno stato di X] |
| suā’moa | elm.CMP | Per sempre |
| sua’sa | elm. | Felice; gioioso |
| suā’xy.oa | D. | Quanto tempo? |
| sua’yu | pn.REV | Loro (riferito a maschi) |
| suāhual | elm.CMP | Qualsiasi quantitativo di tempo; per qualunque durata temporale |
| suao | v.LAUD | emettere/riflettere |
| suarungua | elm.CMP | Estro; fertile; fertilità |
| sue | elm. | Conversazione (tono abbastanza formale) |
| suen | pn.REV | Loro (riferito a femmine) |
| sueu’oa | elm.CMP | Chiacchiarata; chiacchiericcio (informale) |
| sun | elm. | pyā’hai fratello/sorella (più anziano) |
| sunen | elm.CMP | Tutti i fratelli e le sorelle di un pyā’hai (giovani ed anziani) |
| Sungā | nome | Fratellone (termine vezzeggiativo usato da una sorella minore per rivolgersi ad un fratello più grande) |
| sya | v.NEU | Bisogno (››› yo _____) |
| Syang | line | Syang |
| sye | elm. | Diventare; trasformarsi; principio |
| syen | num. | Due 2 |
| T.ai | PN.masc | Tai |
| t.āth | pn.REV | tu |
| t.ē | v.REV | Per favore |
| t.e’i | elm. | Orgoglio; autostima (interno (senso privato)) |
| t.e’i’xān | elm. | Emotivamente coraggioso; una personalità diretta |
| t.ea | elm. | Funzionare; lavorare; compiere; comportarsi (riferito a macchine) |
| t.et’o | elm. | Nemico |
| t.i | elm. | Giovane; più giovane; junior; di stato inferiore; di basso grado |
| t.ii | v.REV | equiparare |
| T.il’a | PN.femm | Tilá |
| t.o | v.NEU | causare/produrre/effettuare |
| t.ō | v.REV | causare/produrre/effettuare |
| t.o yo | idm. | Prevenire |
| t.ōng | elm. | Prendersi cura; supervisionare |
| t.ot’en | elm.CMP | Agricoltura; coltivazione (produzione di cibo) |
| t.u | elm. | Uccidere; assassinare; fare fuori; estinguere; spegnere |
| t.ū’ong | elm.CMP | Suicidarsi; auto-distruggersi |
| t.uōn | v.REV | Volere/desiderare (››› yo _____) |
| t.ye | elm. | Rubare; rapinare; derubare; vandalizzare |
| t.yonk’ao | elm.CMP | Arrivare (qui) |
| t’uoa | col. | Color carne |
| tā | elm. | Costruzione; abitazione; struttura abitabile |
| ta’kya | elm. | Intossicante; intossicato (da qualche sostanza) |
| ta’u | elm. | futuro il futuro (viene anche usato tao come variante, specialmente nei composti) |
| ta” | elm. | Seme; uovo; materiale genetico |
| ta”ma’a | elm.CMP | Fienile; struttura di lavorazione degli animali |
| tai | elm. | Elmento; parte; pezzo |
| tailue | elm.CMP | Connettore; fermaglio |
| taixauo’a | elm.CMP | Una parte della frase (un prefisso o suffisso, ecc.) |
| tan | col. | Color onice |
| tang’ue | elm. | Chiedere; richiedere; implorare |
| tao | elm. | variante di ta’u (specialmente nei composti) il futuro; futuro; imminente |
| tao’moa | elm.CMP | Per sempre (nel futuro); eternità |
| Tao’nuasao | PN. | Imperatrice |
| tao’ra | elm.CMP | “Qualche giorno”; un qualche momento imprecisato del futuro |
| Tao’yusao | PN. | Imperatore |
| tao” | elm. | Regnare; controllare; dominare |
| taong | elm. | Rimuovere; sottrarre da |
| taoyo’a | elm.CMP | Tempo; il senso astratto del tempo in quanto dimensione |
| te | v.NEU | Per favore |
| te | v.FAM | Per favore |
| te sā | con.INF | “Per favore.” (letteralmente: “Mi farebbe felice.”) |
| te’.ah’a | elm.CMP | Stuzzicante; sexy; “bollente” |
| te’a | elm. | Parente adulto (più giovane); cugino più giovane |
| tē’kui | elm. | Arroganza; superbia; alterigia |
| te’o | elm. | Trovare; localizzare; determinare; identificare |
| te’o.ka” | elm.CMP | Localizzare; scorprire fisicamente dopo una ricerca |
| te’te | elm.CMP | Interesse (in qualcosa) |
| ten | elm. | Cibo; edibile; nutrienti |
| ten” | elm. | Quasi; la maggior parte |
| tenchui | elm.CMP | Zuppa; brodo |
| teth | elm. | Pianeta; mondo |
| teyā | elm.CMP | Preferire; preferenza |
| tha | elm. | Piano; superficie; tavola (di legno); pinna (di una animale o aereo) |
| tha’h.ūn | elm.CMP | Banco da lavoro |
| thachā’e | elm.CMP | Monitor/schermo (solitamente per intrattenimento generico; ecc.) |
| thai | elm. | Facilità; facile; semplicità; superficiale |
| thakōl | con.FOR | “Insisto” |
| thakran | elm.CMP | Tavolo o scrivania su cui viene svolto un lavoro non manuale |
| thalā | elm.CMP | Cavalletto o tablet digitale su cui vengono prodotte opere artistiche |
| thaloa | elm. | Tavolo su cui mangiare |
| Thāng | line | Thaang |
| thao | elm. | Realtà; verità; essenza |
| thaoa(chā’e) | elm.CMP | Schermo; schermo del computer; schermo che mostra informazioni |
| thāth | con.FOR | “Per favore.” (preghiera) |
| thāth | elm. | Preghiera; supplica; implorazione |
| The’so | PN.masc | Theso |
| then | elm. | Occhio; oculare |
| thing | elm. | orifizio; specificamente NON la bocca; ano; opercolo |
| thl.eh’a | cong. | Ma ciò nonostante |
| Thl.oan | PN.masc | Thloan |
| thla’nua | pn.NEU | Lei (marcato (raro)) |
| thlal | rel. | Coprente; diffuso; distribuito; appeso |
| thlan | pn.NEU | Lui/lei |
| thlan’yu | pn.NEU | Lui (marcato (raro)) |
| thlang | elm. | amore; affetto genuino (emozionale) per persone e creature in grado di ricambiarlo |
| thle | cong. | Ma |
| thle’a | elm. | Proprietà |
| thlēng | elm. | Iniziare; partire; spuntare; inizio |
| thli | elm. | Energia raccolta; elettricità; scarica di energia; potenza (per le macchine) |
| thliin | elm. | Conoscenza specializzata; competenza (profonda) |
| thlo | elm. | Razione; causa; origine |
| Thlō | line | Thloh |
| thlo’xy.oa | D. | Perché? |
| thlohual | elm.CMP | Qualsiasi motivo |
| thlōm | elm. | goffaggine (opposto di to’ath) |
| thlūn | elm. | Spirito; anima; essenza di una persona (all’interno del corpo e dopo la morte) |
| thoth | elm. | Ironica; ironico |
| thyōng | elm. | Triste |
| ti | rel. | Con (nel senso di qualcosa fatto utilizzando uno strumento) |
| ti | elm. | Usare; utilizzare; uso |
| tia | elm. | Numero; valore numerico; numerico |
| tii | v.NEU | equiparare |
| tiing | elm. | Scienza medica |
| tiith | num. | Otto 8 |
| tin’tang | elm. | Differenza; differente |
| ting | rel. | Rispetto a; paragonato a; di (per paragoni) |
| ting | elm. | Comparare; comparazione; relativamente |
| tō | elm. | Affari; commercio |
| to’.e’i | rel. | Bloccato al fianco di; accalcato vicino a |
| to’ath | elm. | Stile (grazia, professionalità, passione) |
| to’athlōm | elm.CMP | Normale; medio; mediano; mediocre (in riferimento a qualcosa di classificato o dotato di rango) |
| to’e | rel. | Di fianco |
| tōal | elm.CMP | Vendere – l’oggetto che si da via in una trattativa commerciale |
| tōlo’e | elm.CMP | Acquistare – l’oggetto che si riceve in una trattativa commerciale |
| ton | elm. | Carburante; energia; nutrienti |
| tu’sem | elm. | Paura (ansia); preoccupazione; senso di inquietudine |
| tuāl | elm. | Danzare; movimento fluido (sinuoso) |
| tue” | pcv. | [Esortativa (“Andiamo/facciamo qualcosa!”) |
| Tuēl | line | Twayl |
| tuing | elm. | Freddo; gelido |
| tuiping | elm.CMP | Fresco |
| tūn | elm. | Intelligenza; furbizia |
| tung | elm. | Tipico; consuetudinario; quotidiano (riferito a cose o situazioni); generale; generico |
| tuo | pn.PEG | Lui/lei |
| tuom | pn.PEG | Loro |
| tuon | v.NEU | Volere/desiderare (››› yo _____) |
| Ty.on | line | Tyon |
| tya | elm. | Tipo; genere; versione |
| tya’xy.oa | D. | Di che tipo? |
| tyahual | elm.CMP | Qualsiasi tipo |
| tyao | cong. | oppure |
| Tye’lo | nome | “Mio Cugino / Jr.” (termine rispettoso con cui rivolgersi a qualsiasi adulto più giovane con cui si ha un qualche rapporto di sangue) |
| Tyel’na | nome | “Mio Cugino / Jr.” (termine rispettoso con cui rivolgersi a qualsiasi femmina più giovane con cui si ha un qualche rapporto di sangue) |
| Tyel’yu | nome | “Mio Cugino / Jr.” (termine rispettoso con cui rivolgersi a qualsiasi maschio più giovane con cui si ha un qualche rapporto di sangue) |
| tyi | elm. | Camera; tasca; fodero; contenitore chiuso |
| tyo’ma | elm. | Cultura; sistema di valori unificati |
| tyon | elm. | Arrivare |
| tyonxy.a’u | elm.CMP | Arrivare (in un momento del tempo); passare del tempo |
| tyung | elm. | Legge; legalità; regole |
| ū | elm. | Libido; attrazione sessuale; eccitazione sessuale |
| U.al | PN.masc | Wal |
| u.an.ath | elm. | Shock (rabbia; furia; negativo) |
| U.e’o | PN.femm | Weó |
| u.ii | elm. | L’ignoto; mancanza di conoscenza |
| u.in’a | elm. | Rilasciare; lasciar andare; venire rilasciato; liberare; libero |
| u.o | num. | Sette 7 |
| u.on | elm. | Responsabilità; perseveranza; continuare fino alla fine |
| u’ua | v.LAUD | causare/produrre/effettuare |
| u’nyaxyetao | elm.CMP | Generazioni future (un nya xye ta’u (tao)) |
| u’oalye | elm.CMP | Rivolgersi; parlare a |
| u’oalyeyan | elm.CMP | Lezione (in un contesto accademico) |
| u’to | cong. | A (nel contesto di “andare (.uai) a fare X,” o “venire (tyon) a fare Y”) contrazione di u (uth) + t.o |
| ua | elm. | Piace; serenità; calma; “pace interiore” |
| uā’uang | elm. | Lamentarsi; fare storia per qualcosa |
| ua’yu | pn.REV | Lui |
| Uai’i | line | Wy’i |
| uai’sa | elm. | Pronto; prontezza; preparato; impostato; tutto pronto; in attesa |
| uan | elm. | Comfort; essere confortevole |
| uang | elm. | Saggio (attraverso l’esperienza e per via dell’età); infisso nominale usato per i parenti più vecchi dopo yue |
| uangpyō | elm.CMP | “Saggio anziano” anche uangpyōhyi (Onorevole saggio anziano) |
| uao | elm. | Capo; boss; leader |
| uāo | elm. | Piangere; urlare; |
| ue | rel. | Versione speciale di e con più attributi singolari |
| uē | pn.SRV | Noi (inclusivo) |
| ue’a | elm. | Descrivere; parlare; raccontare; presentare |
| uen | pn.REV | Lei |
| ueth | nlz. | [obiettiva] |
| ueth | elm. | Obiettivo; bersaglio |
| ui’la | col. | Color terra d’ombra |
| uin” | elm. | Temperatura |
| uing | elm. | Imminente; interno; interiore; arrivare; entrare; importare |
| un | elm. | Set; collezione; serie |
| unxauo’.a’e’nu | elm.CMP | Una frase (un sottoinsieme di un discorso (anche unuo’.a’e’nu) |
| unxauo’a | elm.CMP | Frase (un insieme di parole) |
| uo | cong. | A (nel contesto di “andare (.uai) a fare X,” o “venire (tyon) a fare Y”) contrazione di u (uth) + o |
| uo’a | elm. | Discorso; parlare; dire |
| Uo’al | PN.masc | Wóal |
| uōching | elm.CMP | Confessare; dire la verità; ammettere (qualcosa) |
| uong | elm. | Pezzettini; particelle; polvere; frammenti |
| uōng | elm. | Urinare; defecare; espellere (riferito a liquidi); sputare |
| uth (u) | cong. | E |
| uth (u) | elm. | Aggiungere |
| x.ū | v.REV | Provare/tentare (››› yo _____) |
| X’yan | elm. | Xi’an (abbreviazione formale) |
| X’yan | elm. | Xi’an (abbreviazione ufficiale usata dagli Xi’an) |
| Xa | nome | Nanosecondo |
| xa. | nlz.ENC | [oggetto semplice o organo biologico per X] |
| xā’ye | elm. | Rigido; fermo; duro; inflessibile |
| xān | elm. | Confidente; coraggioso |
| xauo’a | elm.CMP | Parola; parte discreta di un discorso (divisa da spazi (anche taiuo’a in senso tecnico)) |
| xauo’alue | elm.CMP | Particella relazionale o elementare usata in questo modo (anche taiuo’alue e taixauo’alue) |
| xaxuan | elm.CMP | Giocattolo (con cui potrebbe giocare un bambino); pezzo di equipaggiamento sportivo |
| xe’ri | elm. | Furbo; intelligente; creativo |
| xē’s.o’e | elm.CMP | Collaborazione; cooperazione; collaborativo; cooperare |
| xē’suelen | con.FOR | “Saluti”; “Come va?” |
| xē’sueren | con.SEMFOR | “Saluti”; “Come va?” |
| xe’thlūn | elm. | Entrare a stretto contatto; connettersi intimamente (a livello emotivo) |
| xē” | elm. | Incontro; incontrarsi |
| Xi’an | elm. | Xi’an |
| xii | rel. | In un certo momento del tempo (in riferimento all’orologio) |
| xii | cong. | Quando (un punto nel tempo) |
| xii | elm. | Uno o più momenti del tempo. |
| xii’hyan | elm.CMP | Sempre; regolarmente (da xii e hyan) |
| xii’ra | elm.CMP | A volte; di tanto in tanto (da xii e ra) |
| xii’xi | elm.CMP | Spesso; di sovente; tutto il tempo |
| xii’xy.oa | D. | Quando (in quale momento)? |
| xiihual | elm.CMP | In ogni momento |
| xiin | elm. | Scrivere; comporre |
| xiin’t.osy’e’yan | elm.CMP | Introduzione |
| xiiyā | elm.CMP | Contro (avv.); o xiiya (ripetere); o xiiyāxue’a (aggiornare) |
| xiiyāxue’a | elm.CMP | Rinnovo; aggiornamento |
| xo’ma | elm. | Successo; trionfare; vincere (una competizione) |
| xo’xyo | elm. | Similmente |
| xu | v.NEU | Provare/tentare (››› yo _____) |
| xua | v.FAM | Bisogno (››› yo _____) |
| xuā’cha | elm. | Fuoco; bruciare; combustione |
| xuai | elm. | Dare (nel senso di cedere; consegnare) |
| xuan | elm. | Gioco; giocare; divertirsi |
| xue’a | elm. | Nuovo; innovazione; innovativo |
| xui | v.FAM | Provare/tentare (››› yo _____) |
| xy.ai | num. | Centomila 100.000 |
| xy.ii’u(ang)/(pyō) | elm.CMP | Bisbisbisnonna (stirpe della madre) |
| xy.iikua(p’yō) | elm.CMP | Bisbisbisbisnonna (stirpe della madre) |
| xy.iip’ua(ng) | elm.CMP | Bisbisnonna (stirpe della madre) |
| xy.iis’ye | elm.CMP | Bisnonna (stirpe della madre) |
| xy.iiy’a | elm.CMP | Nonna (stirpe della madre) |
| Xy.ō | line | Shoh |
| xy.oa | Q.suff | Cosa (quale)? |
| Xyā’xya | nome | “Nonnina” (termine vezzeggiativo usato dai bambini in riferimento alla propria nonna) |
| xyam | elm. | Barriera; muro; scudo |
| xyang | cong. | A causa di |
| xyao | elm. | Significato; semantico; significare |
| xye | elm. | Bambino; immaturità |
| xyē’na | elm. | Rilassarsi e passare dei bei momenti; riposarsi; rilassamento |
| xye’pi | elm.CMP | Infante; bambino; lattante (di uno straniero o persona con cui non si hanno legami di sangue) |
| xye’uai | elm.CMP | Lattante; bambino che ha appena iniziato a camminare |
| xyi | rel. | Da; proveniente da; che inizia con |
| xyiing | elm. | Selvaggio; allo stato brado; non addomesticato o addestrato |
| xyo | elm. | Casa; residenza |
| xyo.y’en | elm.CMP | Affittato/alloggiamento temporaneo; un appartamento; un dormitorio; ecc. |
| xyopuānghui | elm. | Complesso di appartamenti |
| xyū | v.LAUD | fare |
| y.a’u | deis. | Questo (dopo aver indicato un nome) |
| Y.ah’a | PN.femm | Yahá |
| y.āng | elm. | Dormire; riposarsi; inconscio |
| y.e | cong. | Mentre (durativa) |
| y.e’a | deis. | Quello laggiù (lontano sia da chi parla che da chi ascolta) (dopo aver indicato un nome) |
| y.i’i | col. | Eburneo |
| y.om | elm. | Tunnel; corridoio; passaggio che connette due stanze o caverne; tubazione |
| y.ong | elm. | Punto (nello spazio fisico); luogo (su una mappa; ecc.) |
| Y.ū | PN.masc | Yuu |
| y.ui | rel. | In risposta a |
| y.un’i | elm. | Alternativo; opzione; altro; un altro (nel senso di differente) |
| Y’ū | nome | “Caro”/“Amore”/“Uomo” (solitamente usato da un maschio per riferirsi al parter maschile) |
| ya | elm. | Avvertire; rilevare; intuire |
| ya | elm.SRV | “Epico” (sacro, nel senso di “oltre ogni ragione”) |
| yā | elm. | Più |
| ya’i | v.LAUD | Bisogno (››› yo _____) |
| yā’i | elm. | Pazienza e perseveranza |
| ya’nai | elm.CMP | Imparare; imparare a memoria |
| yā’suith | elm. | Terrore; spavento |
| ya’than | col. | Colore cesio (bluastro) |
| yai | rel. | Riguardo; circa; per quanto riguarda il discorso |
| yāi | elm. | Vestiti; indumenti |
| yal | elm. | Essere senziente; senziente; avere consapevolezza |
| yāl | elm. | Sesso femminile; organo femminile |
| yal’ma | elm.CMP | Animale (con cui è possibile stabilire un rapporto); animale domestico |
| yalnya | elm.CMP | “Gente”; razza; specie (di creature intelligenti aventi una cultura) |
| yalyuai | elm.CMP | Una “Intelligenza aliena”; senziente (di natura non definita) |
| yan | elm. | Studente |
| yāng̦ | pn.NEU | Noi (esclusivo) |
| yao | pcv. | [abilitativa (“potere”)] yaol |
| yao | elm. | Abilità; capacità |
| yath | num. | Uno 1 |
| ye | elm. | Un giorno generico (non necessariamente correlato ai movimenti celesti) |
| Ye’ua | line | Yewa |
| yeā | v.IMP | fare |
| yekrū | v.IMP | Bisogno (››› yo _____) |
| yemā | v.IMP | Provare/tentare (››› yo _____) |
| yen | cong. | Così X (nel senso di “così X come Y” o “tanto X quanto Y”) |
| yen _____ yon _____ | cong. | Tanto X quanto Y |
| yen” | elm. | Temporaneo; provvisorio; sbiadito (riferito a colori, ecc.) |
| yeng | elm. | Bruciare; fuoco |
| yenū | v.IMP | Appartenere ad una classe |
| yeōn | v.IMP | causare/produrre/effettuare |
| yesā | v.IMP | emettere/riflettere |
| yeth | elm. | Conoscenza; consapevolezza |
| yethē | v.IMP | Per favore |
| yetō | v.IMP | Volere/desiderare (››› yo _____) |
| yeyiing | v.IMP | equiparare |
| yi | elm. | Fede; fedeltà a |
| yi. | nlz.ENC | [”-ismo”/”-ità”]; sistema di; fede in; dogma di X; affinità o tendenza verso X |
| yi’.ān | elm. | Bello; attraente; interessante; bellezza |
| yi’a | elm. | Trasmettere; comunicare; messaggio |
| yi’o | v.LAUD | Per favore |
| yi’oa | n. | Dati |
| yi’p.ūh’yath | elm.CMP | Il ramo militare (difesa) della burocrazia |
| yi’p.ūt’ung | elm.CMP | La burocrazia in generale (servizio non militare) |
| yii’lai | elm.CMP | Non consanguineo |
| yii’yu | elm.CMP | Antenato paterno |
| yii” | elm. | Flusso; trasmissione (biologica); fertilità |
| Yiim | PN.femm | Yiim |
| yilen | elm.CMP | Armonia; pace tra fazioni diverse |
| yin | elm. | Bozzo; rigonfiamento; ammasso |
| yith | elm. | Sparare; espellere (materiale non liquido); |
| yo | nlz. | [Preposizione congiuntiva] |
| yo | elm. | Elemento mancante; mancanza (e yo to’ath (e) no’a) |
| yō | nlz. | yo contratto in o |
| yo. | nlz.ENC | [Assenza di X; senza X] |
| yo’n.ao | col. | Bianco (privo di tutti i colori) |
| yo” | elm. | Vivo; vivente; sopravvissuto |
| yoa | elm. | Passato; il passato; storia |
| yoaith | elm.CMP | Malattia; disordine; morbo |
| yoii | elm.CMP | Oscurità |
| yon | cong. | Come Y (nel senso di “così X come Y” o “tanto X quanto Y”) |
| yōn | elm. | Pseudo; non ufficiale; quasi (infisso) |
| yonai | elm.CMP | Confusione |
| yoso | elm.CMP | Solo; per conto proprio; senza aiuto o assistenza |
| yoten | elm.CMP | Carestia; mancanza di cibo |
| yothai | elm.CMP | Difficile; arduo; non facile |
| yoxii | elm.CMP | Infrequente; non frequente |
| yoyāi | elm.CMP | Nudo; senza vestiti |
| yu | elm. | Maschio |
| yu.yii” | elm. | Padre (termine clinico); stallone |
| yu.yii” | elm.CMP | Padre biologico, termine clinico |
| Yu’.ii | nome | Padre (reverenziale) |
| Yu’.ii | nome | Padre – Il termine educato & reverenziale usato con un altro padre o il proprio |
| yu’.o | elm. | Provare; gustare; dare a qualcosa una seconda opportunità |
| yu’.och’ā’e | elm. | Un’introduzione visiva guidata o un tour |
| yu’a | elm. | A metà tra il mercato grigio e quello nero; quasi-criminale |
| Yu’a-________ | PN.ruolo | Quasi-criminale impiegato in _________ |
| yu’a.r’o | PN.ruolo | ‘Fanteria pesante’ che trasporta armi |
| yu’a.r’o’p.ut’o’ath | PN.ruolo | Tiratore scelto assassino |
| yu’a•o.r’o | PN.ruolo | Assassino non tiratore; “mercenario” |
| yu’aoa’u.ii | PN.ruolo | Spione; informatore |
| yu’ariimya(tō) | PN.ruolo | Riciclatore (di denaro sporco) |
| yu’ariioa’r.u | PN.ruolo | Pettegolo; creatore di notizie false; doppiogiochista che diffonde notizie false |
| yu’at.o’a’r.u | PN.ruolo | Pettegolo; creatore di notizie false; doppiogiochista che diffonde notizie false |
| yu’at.ōngh’uitā | PN.ruolo | Esattore (per conto di strozzini o per racket) letteralmente: ‘Badante del vicinato’ |
| yu’at.ōngya | PN.ruolo | Guardia del corpo |
| Yu’i | nome | Papà; papino |
| Yu’i | nome | Padre – il nome usato da bambini ed adulti per riferirsi al proprio padre |
| yu’pa | elm. | Soffice; morbido; flessibile; |
| yu” | num. | Quattro 4 |
| yuai | elm. | Valore; pregevole |
| yue | elm. | Esperienza; sperimentare/vivere qualcosa; immersione in X; particella nominale riferita agli anziani |
| yue | elm. | Suffisso nominale usato per riferirsi ai professionisti veterani |
| yuē | pn.NEU | Noi (inclusivo) |
| yueuang | elm.CMP | Titolo generico riferito agli “anziani” |
| yuexuan | elm.CMP | Esperienza di gioco; simulazione (per intrattenimento) |
| yute’.ah’a | n. | Maschio attraente; stallone |
| yuth | elm. | Ricompensa; compensazione (per uno sforzo); salario |
| zai | pn.SRV | voi tutti |
Articolo originale disponibile presso le Roberts Space Industries.
